Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the learnpress domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the the-events-calendar domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /var/www/html/wp-includes/functions.php on line 6114
FLASH Settat | FACULTÉ DES LANGUES, ARTS ET SCIENCES HUMAINES – SETTAT – UN ETABLISSEMENT OUVERT SUR LE MONDE
HamroClass Preloader
الملتقى الدولي الأول حول تدريس اللغة الإسبانية بجهة الدار البيضاء – سطات, تحت شعار: مدّا للجسور
جداول التقابلات بين الوحدات لسلك الإجازة
جداول التقابلات بين الوحدات لسلك الإجازة
جداول التفريغ الخاصة بسلك الإجازة (السنة الثانية) من النظام القديم (اعتماد 2021 و2022) إلى النظام الجديد (اعتماد 2023)
جداول التفريغ الخاصة بسلك الإجازة (السنة الثانية) من النظام القديم (اعتماد 2021 و2022) إلى النظام الجديد (اعتماد 2023)
حفل توقيع اتفاقية شراكة لتبادل الطلبة بين جامعة الحسن الأول وجامعة شمال غرب الصين للمعلمين بجمهورية الصين الشعبية
previous arrowprevious arrow
next arrownext arrow
Shadow

Flash en chiffre

Etudiant-e-s
Formations
Partenaires
 

NOS OBJECTIFS

  • تقترح كليتنا تكوينات متعددة التخصصات، وتوفر اختيارات متنوعة لإدماج الطلبة في المجال المهني - Notre faculté propose des formations pluridisciplinaires offrant un choix varié pour l’intégration des étudiants dans le monde professionnel.

    Abdelkader SABIL - ذ. عبدالقادر سبيل Doyen - عميد الكلية
  • تعزز كلية اللغات والفنون والعلوم الإنسانية الكفايات المستعرضة والتعددية اللسانية والتنوع الثقافي - La FLASH est un établissement qui promeut les compétences transversales, la diversité linguistique et la pluralité culturelle.

    Salma EL IBRAHIMI - سلمى الإبراهيمي Professeur - أستاذة
  • إشعاع مؤسستنا يكمن في نوعية البحث العلمي الذي ينتجه الباحثون وانخراط الطلبة ضمن هذه السيرورة - Le rayonnement de notre faculté réside dans la qualité de la recherche scientifique produite par les enseignants chercheurs tout en engageant les étudiants dans ce processus

    Abdelmajid JAMIAI - عبدالمجيد الجامعي Professeur - أستاذ
  • ستعمل كليتنا على تنظيم ندوات ولقاءات ومؤتمرات موضوعاتية منفتحة على جميع الفاعلين المحليين والدوليين - Notre faculté met au point une multitude de conférences, rencontres et séminaires à thème pour une ouverture vers le national et l’international.

    Anass BENICHOU - انس بن اشو Professeur - أستاذ
  • تتطلع كليتنا إلى إرساء أسس تكوين علمي فاعل ومنتج، يتوخى الربط بين مجموع المعارف والمهارات التي اكتسبها الطلبة طيلة مسارهم العلمي، والقدرة على استثمار هذه الموارد في بناء مستقبلهم المهني - Notre faculté aspire à mettre en place les bases d' une formation scientifique solide, efficace et productive, visant la liaison de l'ensemble des connaissances et des compétences acquises par les étudiants, tout au long de leur parcours scientifique, et de leur capacité à investir ces ressources dans leur avenir professionnel.

    Ahmed JILALI - أحمد جيلالي Professeur - أستاذ
  • يرتكز التكوين الذي تقدمه كلية اللغات والفنون والعلوم الإنسانية على صرامة البحث العلمي، وتعزيز الغيرية والاختلاف - La formation offerte par la FLASH favorise la rigueur de la recherche scientifique et promeut l’altérité et la différence.

    Jaouad AGUDAL - جواد أكدال Professeur - أستاذ
  • يسمح غنى التكوين الذي تقدمه كلية اللغات والفنون والعلوم الإنسانية لخريجيها الاندماج في سوق الشغل - La richesse de la formation offerte par la FLASH permet à ses lauréats de répondre aux exigences d’un monde d’emploi de plus en plus mondialisé.

    Fouad LARHZIZER - فؤاد الغزيزر Professeur - أستاذ
  • تتطلع كليتنا إلى أن تكون حديثة من خلال تطوير خدماتها، وابتكار آليات التدريس التي تتلاءم وحاجيات الطلبة - Notre faculté se veut moderne grâce a une redynamisation au niveau de tous ses services, une innovation dans l’enseignement pour servir les besoins des étudiants.

    Halima TAHIRI - حليمة الطاهري Professeur - أستاذة
  • تواكب كليتنا طلبتها على المدى الطويل، بحيث لا يتوقف تكوينهم عند مرحلة الحصول على الشهادات، وإنما يمتلكون، بفضل بيداغوجية رفيعة، قدرات وكفايات متميزة تؤسس لبناء مجتمع المعرفة والاستجابة لمتطلبات التنمية - Notre faculté accompagne les étudiants au quotidien afin qu’ils aient plus que des diplômes, et qu’ils acquièrent, selon une pédagogie originale et bienveillante qui a fait ses preuves, d’excellentes capacités de travail, et surtout qu’ils acquièrent le sens du Bien commun qui donne de justes motivations pour collaborer avec tous.

    Brahim AIT IZZI - ابراهيم أيت إزي Professeur - أستاذ